​Buzzword : Le tourisme de style « Forces spéciales » en vogue chez des jeunes chinois

2023-05-08
00:03:12
Se rendre à la gare juste après le cours le vendredi, visiter un minimum de huit attractions touristiques en une journée pendant deux jours consécutifs, sauter dans un train de nuit et retourner à la fac pour être présent au premier cours du lundi à 8 heures – cette pratique de voyager, que d’aucuns pourraient confondre avec un entraînement militaire très dur, commence à gagner du terrain chez les jeunes Chinois.

Buzzword : Le tourisme de style « Forces spéciales » en vogue chez des jeunes chinois

2023-05-08
Se rendre à la gare juste après le cours le vendredi, visiter un minimum de huit attractions touristiques en une journée pendant deux jours consécutifs, sauter dans un train de nuit et retourner à la fac pour être présent au premier cours du lundi à 8 heures – cette pratique de voyager, que d’aucuns pourraient confondre avec un entraînement militaire très dur, commence à gagner du terrain chez les jeunes Chinois.
00:03:12
  • Buzzword : Le tourisme de style « Forces spéciales » en vogue chez des jeunes chinois

    2023-05-08
    Se rendre à la gare juste après le cours le vendredi, visiter un minimum de huit attractions touristiques en une journée pendant deux jours consécutifs, sauter dans un train de nuit et retourner à la fac pour être présent au premier cours du lundi à 8 heures – cette pratique de voyager, que d’aucuns pourraient confondre avec un entraînement militaire très dur, commence à gagner du terrain chez les jeunes Chinois.
    00:03:12
  • Buzzword: Face à la concurrence, les Chinois "enroulent"

    2023-04-17
    Attention, le mot du jour peut créer de l’anxiété, Neijuan, parce qu’il fait référence à la concurrence féroce sur le marché du travail et dans le système éducatif. Le terme inventé par l'anthropologue américain Clifford Geertz a été adopté dans la langue chinoise en 2020 grâce aux étudiants de la prestigieuse université de Tsinghua.
    00:03:32
  • Buzzword: Comprendre les "deux sessions" en trois minutes

    2023-03-07
    Au début du mois de mars de chaque année, il y a un mot qu’on retrouve sur toutes les lèvres en Chine, c’est « Deux sessions » ou Lianghui en chinois-littéralement « deux réunions ». Il s’agit d’un événement clé du calendrier politique chinois. C’est en quelque sorte l’équivalent du Congrès américain ou du Parlement français. Concrètement, les Deux sessions font référence aux réunions annuelles de deux institutions : l'Assemblée populaire nationale (APN) et la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC). De quoi s’agit-il exactement ?
    00:03:17
  • Buzzword : Les Chinois ont encore « sur-épargné »

    2023-02-22
    L’épargne excédentaire 超额储蓄 a été récemment au centre de conversation populaire en Chine. Car même pour un peuple traditionnellement peu dépensier, les Chinois ont beaucoup épargné l'année dernière. Les épargnants chinois ont mis de côté pour une valeur totale de 2 600 milliards de dollars, chiffre record, selon la Banque populaire de Chine. Cela représente plus d'un tiers du revenu total des ménages du pays.
    00:02:47
  • Buzzword : A l’ère de l’Internet, tout le monde a possibilité de « chu quan »

    2023-02-01
    Aujourd’hui, grâce aux redoutables réseaux sociaux, tout le monde peut se retrouver sous les projecteurs simplement pour avoir publié une vidéo qui fait buzz. Les gens commencent à vous connaître, deviennent vos fans et suivent tout ce que vous faites. En chinois on a un nouveau terme argotique pour dire « devenir célèbre », c’est « Chu quan »,出圈
    00:03:36
  • Buzzword : «Chun Wan» : seul show qui peut rassembler plus d’un milliard de spectateurs chinois

    2023-01-22
    Les Chinois viennent de célébrer hier le réveillon du Nouvel An. Beaucoup ont fait leur « marathon » annuel, qui consiste à rester devant la télé pendant presque 5 heures, pour regarder un programme hors du commun, le gala de la Fête du printemps,春节联欢晚会 produit par China Media Group(CMG), communément abrégé en 春晚.
    00:03:11
  • Buzzword : Chang’e shi, une « mine d’or » sur la lune découverte par la Chine

    2023-01-07
    Chang’e est la déesse de la lune dans la mythologie chinoise, cette divinité très populaire en Chine a donné son nom au programme d’exploration lunaire chinoise entammé en 2004 et il y a à peine 4 mois, Chang’e est devenu le nom d’un cristal transparent, ramené par la sonde lunaire chinoise à la Terre.
    00:03:02
  • Buzzword : l’Europe, « poireau» fauché par les Etats-Unis ?

    2023-01-01
    L’Europe en pénurie de gaz se tourne actuellement vers les Etats-Unis, pour acheter leur gaz naturel liquéfié. Les Etats-Unis, producteur de gaz bon marché le vend pourtant à un prix elevé. Beaucoup reprochent donc aux Etats-Unis de profiter de la crise énergétique européenne, certains médias chinois disent que les Etats-Unis « fauchent des poireaux » 割韭菜.
    00:03:08
  • Buzzword : Yiwu, qualifié(e) pour la Coupe du monde au Qatar

    2022-11-28
    Trente-deux des meilleures équipes de football du monde sont maintenant au Qatar, en compétition pour le trophée de la Coupe du monde en or 大力神杯– mais la Chine n’en fait pas partie. En effet, l’équipe chinoise ne s’est qualifiée qu’une seule fois en 2002 et a été rapidement éliminée sans marquer un seul but. Face à ce grand évènement sportif auquel la Chine est absente et le serait probablement pour encore un long moment, certains gardent quand même le sourire, on parle de Yiwu义乌
    00:02:54
  • Buzzword : Etre dépensier, vous risquez de “manger de la terre”!

    2022-11-24
    Pas facile de tenir un budget ! Il nous arrive tous de faire des folies, de trop dépenser pour pouvoir joindre les deux bouts à la fin du mois. A ce moment-là, un Chinois dira « je vais bientôt manger de la terre »,我要吃土了
    00:02:34
  • Buzzword : En Chine, on « se coupe » les mains au plus grand festival de shopping en ligne

    2022-11-08
    Les consommateurs chinois acceuilleront dans quelques jours leur festival attendu de l’année, double 11, l’occasion de profiter des rabais et des promotions importantes offerts par les sites de e-commerce chinois, et également l’occasion de se couper les mains ! 剁手
    00:02:42
  • Buzzword : un mot qui vous fait comprendre la démocratie chinoise

    2022-10-31
    « Les choses dépendent non pas du petit nombre mais de la majorité », voilà la description primitive de la démocratie dans la Grèce antique. Cette forme de régime politique très ancienne s’est vue accordée plusieurs adjectifs dans de différentes époques et de différents pays: la démocratie athénienne, la démocratie directe, la démocratie libérale, la démocratie représentative… en Chine d’aujourd’hui, la démocratie est « populaire » et « intégrale », 全过程人民民主
    00:03:32
  • Buzzword : La voie de modernisation à la chinoise, qu’est-ce qui est particulière?

    2022-10-25
    L’un des mots les plus évoqués ces derniers jours en Chine est certainement… la modernisation à la chinoise, un modèle de modernisation inédit, qui est propre à la Chine.
    00:02:42
  • Buzzword : Wong Kar Wai « Jiang wei da ji » les gens de la pub

    2022-10-17
    Wong Kar Wai, cinéaste chinois mondialement connu, consacré notamment avec In the mood for love, a tourné récemment un spot publicitaire pour une enseigne de café chinoise. Une fois mis en ligne, le pub a toute de suite fait 26 millions de vue. Parlant de ce succès, beaucoup de média ont utilisé une expression 降维打击.
    00:02:46
  • Buzzword : pic des émissions de CO2 et neutralité carbone, où en est la Chine ?

    2022-10-11
    Pour commencer, je vous rappelle un quasi-consensus mondial sur le climat. Si la planète se réchauffe encore de 2,0 degrés, ce sera catastrophique pour l’humain. La sécheresse, les vagues de chaleur, les inondations, ces climats extrêmes 极端天气 seront plus fréquents, et les pays océaniques seront menacés par l’augmentation du niveau de la mer. Dans ce contexte sont apparus deux néologismes, qui font couler beaucoup d’encre, 碳达峰 et 碳中和.
    00:03:04
  • Buzzword : Hao yang mao, chasser les promos

    2022-10-04
    La majorité d’entre nous ne savent pas tondre le mouton, mais je parie que si vous étiez en Chine, vous auriez de multiples occasions pour entraîner votre technique d’ « arracher les poils de mouton », 薅羊毛 en chinois. Car ces poils ne sont pas sur le corps des moutons. Non, ça n’a rien à voir avec les moutons…Ils font référence à des promotions proposés par des magasins, des banques, des restaurants etc…
    00:02:38
  • Buzzword : Xie gang qing nian, jeune slasher

    2022-09-26
    Travailler dans un bureau au centre d’affaires la journée, soigneusement habillé, seulement quand il rentre chez lui en fin de journée, il devient un influenceur déco sur les réseaux sociaux, partage ses idées pour la maison avec ses milliers d’abonnés. Le week-end, si le temps le permet, il se transforme en animateur de randonnée. Ce jeune monsieur fait partie d’une jeune génération chinoise, Xie gang qing nian, jeune slasher.
    00:02:44
  • Buzzword : Gang xu, un besoin absolu

    2022-09-19
    Jamais, un jargon économique n’a eu autant de succès dans le quotidien des Chinois. Il est régulièrement cité par les médias, et les grand-mères qui papotent au bord de la rue, quel que soit leur niveau d’éducation, c’est 刚需 ,une demande inélastique, autrement dit un besoin absolu.
    00:03:03
  • Buzzword : Foxi, « bouddha » attitude

    2022-09-13
    Avec le développement de la société, les néologismes sont sans cesse créés pour exprimer de nouvelles idées. Voici l’un d’entre eux, qui devient en quelques sortes un slogan chez les jeunes Chinois, foxi. Le terme signifie littéralement « être semblable à un bouddha »
    00:02:53
  • Buzzword : Xiong hai zi, enfant ourson

    2022-09-05
    Avez-vous été coincé dans un avion avec des enfants devant et derrière qui pleuraient tout au long du vol, ou bien avez-vous déjà mangé dans un restaurant où des enfants couraient entre les tables en criant…un Chinois, à ces moments, va probablement dire sur un ton geignard: qu’est-ce qu’ils sont ennuyeux, ces 熊孩子, littéralement enfant ourson.
    00:02:53
  • Buzzword : She si, la mort sociale façon hilarante

    2022-08-29
    La mort sociale 社会死亡est un sujet lourd qui préoccupe les sociologues. Ils alertent sur la situation de mort sociale des seniors, des personnes en situation de pauvreté, ou atteinte de maladie graves, qui sont isolées de leurs familles, amis, qui sont marginalisés dans la société. Ce terme semble pourtant moins lourd depuis que sa signification a été mise à jour par les internautes chinois.
    00:02:46
  • Buzzword : Su liao you yi, amitié en plastique

    2022-08-23
    Léger, multifonctionnel et peu cher, le plastique est aujourd’hui omniprésent dans la vie. Le mot plastique, Su liao en chinois est aussi largement utilisé par les jeunes, mais avec un sens nouvellement acquis.
    00:03:19
  • Buzzword: Xiao zhen zuo ti jia, bosseur de petit village

    2022-08-16
    Les Chinois sont réputés pour leur capacité d’examen, cette capacité est particulièrement forte chez un groupe de personne que l’on surnomme Xiao zhen zuo ti jia, bosseur du petit village.
    00:02:59
  • Buzzword : Ji wa, pousser les enfants dans l’apprentissage

    2022-08-08
    C’est un mot très souvent évoqué par les parents chinois, il parle d’une pratique qui divise les opinions publiques, et à laquelle se livrent d’innombrables parents, Ji wa.
    00:03:18
  • Buzzword : Mo yu, glander au boulot

    2022-08-01
    Au travail, se connecter sur TikTok, chatter avec les amis, faire des achats en ligne, jouer aux jeux quand le patron est absent... ce genre de comportement est appelé en chinois Mo Yu...
    00:02:58
  • Buzzword : She niu, papillon social

    2022-07-25
    Megatron, la star du parc Universal Studio de Beijing est super populaire depuis l’ouverture du parc, en raison de sa loquacité. Il est un « she niu », disent les visiteurs.
    00:03:06
  • Buzzword : Kao Gong, passer l’examen pour obtenir un poste de la fonction publique

    2022-07-18
    Aujourd’hui, si l’on demande quel métier a la cote parmi les jeunes Chinois, la réponse peut être variée, mais il y en a une qui sera récurrente, un poste dans la fonction publique.
    00:02:47
  • Buzzword: Kai gua, être super fort

    2022-07-11
    Le mot d’aujourd’hui est inventé par le monde du jeu vidéo. Le comportement d’avoir recours au programme de triche pour devenir fort et gagner est appelé en chinois, Kai Gua. L’expression est utilisée maintenant pour applaudir la réussite d’une personne.
    00:02:23
  • Buzzword: Da ka, da V, les personnes influentes

    2022-07-04
    Dans chaque culture, les V.I.P, les personnes importantes et influentes ont souvent droit à des appellations argotiques. En français, on a gros bonnet, gros poisson, huile... alors comment les Chinois appellent les personnes importantes en argot ?
    00:02:22
  • Buzzword :“liberté glace”, “liberté cerise”...Vous êtes à quel niveau de la liberté financière ?

    2022-06-27
    Tout le monde rêve de liberté financière 财务自由, en Chine on a une façon ludique pour définir ses différents niveaux, pas avec une somme d’argent précise, mais à l’aide des différents produits révélateurs de votre état financier.
    00:03:18
  • Buzzword : Leng gong shu cai, légumes « mis aux oubliettes »

    2022-06-20
    Comme vous le savez, la mégapole chinoise de Shanghai vient de vivre deux mois sous cloche pour freiner la résurgence épidémique, deux semaines après le déconfinement, un nouveau mot circule à Shanghai, Leng gong shu cai, littéralement traduit par « des légumes relégués dans un palais froid ».
    00:02:23
  • Buzzword : Shen shou, pour ne pas dire cauchemar des parents chinois ...

    2022-06-13
    Alors que vous appelez vos enfants Bout’chou, petit-ange, poussin... les parents chinois inventent une nouvelle expression -pas tout à fait très gentille -pour parler de leurs petits fripons à la maison : shen shou.
    00:02:46
  • Buzzword : Tan chuang, une alerte pop-up…mais pas n’importe laquelle

    2022-05-23
    Aujourd'hui en Chine, le nouveau rituel depuis ces deux ans pour entrer dans un lieu public, prendre le taxi, le train ou l'avion, c'est de présenter son code de santé personnel. Comment dire en chinois les différents statuts d'un code de santé ?
    00:02:29
  • Buzzword : Da bai, le personnel soignant en combinaison de protection

    2022-05-16
    Le mot qu’on va apprendre aujourd’hui, malgré son lien à l’épidémie, est plutôt sympa. C’est le surnom qu’on donne au personnel soignant en combinaison de protection, 大白(da bai).
    00:02:23
  • Buzzword : Chi gua qun zhong, spectateur mangeur de pastèque

    2022-05-09
    La pastèque 西瓜 est un délicieux fruit d’été, mais en chinois, elle a d’autre connotation. Beaucoup se prétendent être spectateur mangeur de pastèque 吃瓜群众.
    00:02:17
  • Buzzword : Fang cang yi yuan, hôpital de fortune ou centre de quarantaine

    2022-04-29
    Le mot d’aujourd’hui n’est massivement utilisé que depuis ces deux dernières années. Il s’agit de Fang Cang Yi Yuan, un hôpital de fortune, qui sert en effet de centre de quarantaine.
    00:02:27
  • Buzzword : Yuan yu zhou, le métavers

    2022-04-26
    Le mot à apprendre aujourd’hui est en train de faire le buzz à l’échelle mondiale, à tel point que le PDG de Facebook, Mark Zuckerberg a décidé de changer en cela le nom de son entreprise. C’est le métavers. En chinois, 元宇宙 (Yuan yu zhou)
    00:02:18
  • Buzzword : Da chang, grande usine

    2022-04-18
    Pour tous les Chinois, ce n’est que depuis ces dernières années que大厂(Dachang) a de nouvelle signification qui font référence aux géants de la Big Tech chinoise, comme Baidu, Alibaba et Tencent.
    00:02:22
  • Buzzword : Zhi shang shui, la taxe des idiots

    2022-04-11
    Le mot à apprendre aujourd’hui a fait le gros titre de plusieurs journaux ces derniers jours, en raison d’une marque suisse réputée qui a été accusée de vendre des vêtements de mauvaise qualité pour un prix exorbitant. « Sommes-nous en train de payer une taxe Zhishang en consommant les produits de luxe ? » ont titré ces journaux. La taxe Zhishang, qu’est-ce que c’est ?
    00:02:27
  • Buzzword : Zhong cao, rendre quelqu’un passionné par un produit

    2022-04-06
    Par le biais d’une autre personne, vous êtes attirés par un produit, un endroit, un film… on dit en chinois 你被种草了, une herbe a été plantée dans votre conscience.
    00:02:12
  • Buzzwords : Modu et Didu, surnoms des villes chinoises

    2022-03-28
    Le cours d’aujourd’hui est consacré aux surnoms des villes chinoises.
    Canton-花城(ville de fleurs) Kunming-春城(ville de printemps) Chongqing-山城 (ville de montagne) Pékin-帝都 (ville impériale) Shanghai-魔都(ville magique)
    00:02:55
  • Buzzword : Guo Chao, la vague nationale

    2022-03-21
    Le buzzword pour aujourd’hui, la vague nationale, 国潮 (Guo Chao), une tendance de la mode qui incite à faire des œuvres incorporant la culture et la tradition chinoise.
    00:02:38
  • Voyager en avion

    2021-12-29
    打印登机牌 dǎ yìn dēng jī pái :Imprimer sa carte d’embarquement
    托运行李 tuō yùn xíng li :enregistrer ses bagages
    安全检查 ān quán jiǎn chá :passer le contrôle de sécurité
    液体 yè tǐ : les liquides
    打火机 dǎ huǒ jī :les briquet
    充电宝 chōng diàn bǎo :les chargeurs
    电池 diàn chí :les batteries
    电脑 diàn nǎo :les ordinateurs portables
    座位 zuò wèi : le siège
    靠窗 kào chuāng : côté hublot
    靠走廊 kào zǒu láng
    靠过道 kào guò dào : côté couloir
    00:02:21
  • Mariage

    2021-12-22
    婚礼 mariage
    新郎 le nouveau marié
    新娘 la nouvelle mariée
    伴郎 les garçons d’honneur
    伴娘 les demoiselles d’honneur
    喜糖 les bonbons du bonheur
    幸福美满 Je leur souhaite beaucoup de joie et de bonheur
    早生贵子En espérant vite un heureux événement !
    新婚快乐 Je leur souhaite un heureux mariage.
    百年好合 Je leur souhaite une union harmonieuse qui dure un siècle.
    祝新郎新娘甜甜蜜蜜 Je leur souhaite un mariage plein de tendresse.
    00:02:57
  • Dongxi - quelque chose

    2021-12-15
    吃东西 manger quelque chose
    写东西 écrire quelque chose
    喝东西 boire quelque chose
    好玩儿的东西 quelque chose d’intéressant
    神奇的东西 quelque chose de magique
    时间是个神奇的东西 le temps est quelque chose de magique.
    这个东西 ce truc
    这是什么东西 ? Qu’est-ce que c’est, ce truc ?
    他真不是个东西 Il es méchant ou il es horrible.
    00:03:12
  • Vêtement

    2021-12-09
    帽子 un chapeau
    裤子 un pantalon
    袜子 des chaussettes
    鞋子 des chaussures
    戴帽子 porter un chapeau
    穿裤子 porter un pantalon
    穿袜子 porter des chaussettes
    穿鞋子 porter des chaussures
    00:02:22
  • Couleur

    2021-12-01
    红色 le rouge
    橙色 l’orange
    绿色 le vert
    黄色 le jaune
    紫色 le violet
    蓝色 le bleu
    这是白色的. C’est blanc.
    这是黑色的. C’est noir.
    深灰色 le gris foncé.
    浅灰色 le gris clair.
    深蓝色 le bleu foncé.
    浅蓝色 le bleu clair.
    00:03:15
  • Demander le chemin

    2021-11-10
    故宫la cité interdite
    长城la grande muraille
    颐和园le palais d’été
    天坛le temple du ciel
    您好,请问南锣鼓巷怎么走?Bonjour, puis-je vous demander comment aller à Nanluoguxiang
    请问您叫什么名字? Comment vous appelez-vous ?
    请问您多大了?Quel âge avez-vous ?
    您好,请问三里屯怎么走?Bonjour, puis-je vous demander comment aller à Sanlitun?
    00:03:09
  • Voyage

    2021-11-04
    收拾行李 préparer les bagages
    身份证la carte d’identité
    护照le passeport
    现金l’argent liquide
    信用卡la carte de crédit
    衣服les vêtements
    鞋子les chaussures
    手机le portable
    充电器le chargeur
    化妆品les produits de beauté
    你们喜欢去什么样的地方 ?Quelles sont vos destinations préférées ?
    大都市les grandes métropoles
    小镇les petits villages
    沙滩les plages de sable fin
    纪念品souvenirs
    伴手礼cadeaux ​
    旅行愉快Bon voyage.
    00:03:39
  • Sport

    2021-11-04
    乒乓球 Le tennis de table
    羽毛球 Le badminton
    举重 l’haltérophilie
    体操 la gymnastique
    跳水le plongeon
    你喜欢什么运动?Quel sport aimes-tu ?
    你最喜欢什么运动?Quel sport aimes-tu le plus ?
    你多久运动一次?À quelle fréquence fais-tu du sport ?
    每周两次Deux fois par semaine
    每月一次Une fois par mois
    每年一次Une fois par an
    每天两小时Deux heures par jour
    00:03:28
  • Formules de politesse

    2021-11-04
    老师professeur
    三人行必有我师Si trois personnes qui marchent ensemble, l’une peut être mon professeur
    帅哥 beau gosse
    美女 jolie fille
    您好,请问许老师在吗?
    Bonjour, puis-je vous demander si Madame Liu Rui est présente ?
    在,她的位置在那里
    Oui, voici sa place.
    好的,谢谢!
    Merci
    不客气!
    De rien.
    下班啦
    Vous avez fini le travail ?

    Oui.
    今天还挺早
    Il est encore assez tôt.
    还行
    Oui.
    出去啊?
    Vous sortez ?
    去公园走走。
    Je vais me promener au parc.
    挺好的
    Bien.
    不好意思,借过一下。
    Pardon, pourriez-vous me laisser passer ?
    麻烦让一下
    Pardon, puis-je passer ?
    00:03:28
  • Repas gratuit

    2021-11-04
    霸王餐 un repas gratuit
    早餐 le petit déjeuner
    午餐 le déjeuner
    晚餐 le dîner​
    00:02:57
  • Fête et cadeau

    2021-10-27
    春节 La fête du printemps
    元宵节 La fête des lanternes
    端午节 La fête des bateaux-dragons
    中秋节 La fête de la lune
    新年快乐 Bonne année
    生日快乐 Joyeux anniversaire
    新婚快乐 Meilleurs vœux de mariage
    00:03:28
  • La santé

    2021-10-20
    身体是革命的本钱 Il n’y a rien de plus important dans la vie que la santé.
    感冒 le rhume
    发烧la fièvre
    咳嗽 la toux
    我很好 Je vais bien
    我生病了Je suis malade.
    我不太舒服Je ne me sens pas très bien
    我头疼 J’ai mal à la tête
    我牙疼J’ai mal aux dents
    我肚子疼J’ai mal au ventre
    你怎么了?Qu’est-ce que tu as?
    我腿疼 J’ai mal aux cuisses.
    我胃疼J’ai mal à l’estomac .
    多喝热水 Buvez beaucoup d’eau chaude
    00:03:12
  • La cuisine chinoise

    2021-10-13
    les assaisonnements 调料
    sel 盐
    soja酱油
    la sauce soja fine生抽
    la sauce soja noire老抽
    le vin de cuisine料酒
    le poireau葱
    le gingembre姜
    l’ail蒜
    00:03:36
  • Au téléphone

    2021-09-29

    Allo ?

    Allo !
    你在干嘛呢?
    Qu’est-ce que tu fais ?
    在家看书。
    Je suis à la maison en train de lire.
    你这周末有时间吗?
    Tu es libre ce week-end ?
    有啊!你想约我吗?
    Oui. Tu veux qu’on se voie?
    我想带你去一家很棒的餐厅。
    Je voudrais t’emmener dans un très bon restaurant.
    好啊。周六中午怎么样?
    Super!Samedi à déjeuner alors, ça te va ?
    没问题!
    Pas de problème.
    周六见。
    A samedi.
    周六见。
    A samedi.
    00:02:15
  • Mots et expressions de nouvelle tendance

    2021-09-29
    我最近在吃土 Je n’ai pas d’argent en ce moment.
    我是个吃货 Je suis quelque’un de très gourmand.
    我们是吃瓜群众 Nous ne sommes que des spectateurs, cela ne nous concerne pas.
    00:03:29
  • Marque chinoise

    2021-09-23
    华为 Huawei
    青岛啤酒 la bière Qingdao
    联想 Lenovo
    小米 Xiaomi
    微信 Wechat
    支付宝 Alipay
    00:02:40
  • Gastronomie

    2021-09-23
    酸 acide
    甜 sucré
    苦 amer
    辣 piquant
    咸 salé
    有一点咸 C’est un peu salé.
    很辣 C’est très piquant
    太甜了 C’est trop sucré.
    好吃 très bon (pour un plat)
    这道菜很好吃 Ce plat est très bon.
    好喝 très bon (pour une boisson)
    这个酒很好喝 Cet alcool est très bon.
    00:03:44
  • Divertissements

    2021-09-23
    看电视 regarder la télé
    看电影 regarder un film
    看书 lire un livre
    听音乐 écouter de la musique
    听广播 écouter la radio
    好 bon
    看 regarder ou voir
    好看 bon à voir
    这部电影很好看 Ce film est très intéressant
    这本书很好看 Ce livre est très intéressant
    这件衣服很好看 Ce vêtement est très joli.
    你很好看 Tu es très jolie
    你很漂亮 Tu es très jolie
    好听 bon à écouter
    这首歌很好听 Cette chanson est mélodieuse.
    你的声音很好听 Ta voix est très belle ou Tu as une très belle voix.
    00:02:50
  • Rendez-vous et réserver

    2021-09-23
    预约prendre rendez-vous
    预约看病 prendre rendez-vous avec le médecin
    预约逛公园 prendre rendez-vous pour une promenade dans un parc
    预订 réserver”
    预订酒店 réserver un hôtel
    预订机票 réserver un billet d’avion
    我想预订一张机票 Je voudrais réserver un billet d’avion
    我想预订一个房间 Je voudrais réserver une chambre
    我想去旅游Je voudrais voyager
    我想去健身房Je voudrais aller au club de gym
    00:02:33
  • Le masque

    2021-08-17
    口罩, Kǒu Zhào, le masque
    口红, Kǒu Hóng, le rouge à lèvre
    口水, Kǒu Shuǐ, la salive,
    口渴, Kǒu Kě, avoir soif
    不要忘记戴口罩,Bú Yào Wàng Jì Daì Kǒu Zhào, N’oubliez pas de porter un masque
    00:02:35

Notre politique de confidentialité et de cookies

En poursuivant votre navigation sur notre site, vous acceptez notre utilisation des cookies et notre politique de confidentialité révisée. Vous pouvez modifier vos paramètres de cookies via votre navigateur.
J’accepte