红色 le rouge 橙色 l’orange 绿色 le vert 黄色 le jaune 紫色 le violet 蓝色 le bleu 这是白色的. C’est blanc. 这是黑色的. C’est noir. 深灰色 le gris foncé. 浅灰色 le gris clair. 深蓝色 le bleu foncé. 浅蓝色 le bleu clair.
红色 le rouge 橙色 l’orange 绿色 le vert 黄色 le jaune 紫色 le violet 蓝色 le bleu 这是白色的. C’est blanc. 这是黑色的. C’est noir. 深灰色 le gris foncé. 浅灰色 le gris clair. 深蓝色 le bleu foncé. 浅蓝色 le bleu clair.
Tout le monde rêve de liberté financière 财务自由, en Chine on a une façon ludique pour définir ses différents niveaux, pas avec une somme d’argent précise, mais à l’aide des différents produits révélateurs de votre état financier.
Comme vous le savez, la mégapole chinoise de Shanghai vient de vivre deux mois sous cloche pour freiner la résurgence épidémique, deux semaines après le déconfinement, un nouveau mot circule à Shanghai, Leng gong shu cai, littéralement traduit par « des légumes relégués dans un palais froid ».
Alors que vous appelez vos enfants Bout’chou, petit-ange, poussin... les parents chinois inventent une nouvelle expression -pas tout à fait très gentille -pour parler de leurs petits fripons à la maison : shen shou.
Aujourd'hui en Chine, le nouveau rituel depuis ces deux ans pour entrer dans un lieu public, prendre le taxi, le train ou l'avion, c'est de présenter son code de santé personnel. Comment dire en chinois les différents statuts d'un code de santé ?
Le mot qu’on va apprendre aujourd’hui, malgré son lien à l’épidémie, est plutôt sympa. C’est le surnom qu’on donne au personnel soignant en combinaison de protection, 大白(da bai).
La pastèque 西瓜 est un délicieux fruit d’été, mais en chinois, elle a d’autre connotation. Beaucoup se prétendent être spectateur mangeur de pastèque 吃瓜群众.
Le mot d’aujourd’hui n’est massivement utilisé que depuis ces deux dernières années. Il s’agit de Fang Cang Yi Yuan, un hôpital de fortune, qui sert en effet de centre de quarantaine.
Le mot à apprendre aujourd’hui est en train de faire le buzz à l’échelle mondiale, à tel point que le PDG de Facebook, Mark Zuckerberg a décidé de changer en cela le nom de son entreprise. C’est le métavers. En chinois, 元宇宙 (Yuan yu zhou)
Pour tous les Chinois, ce n’est que depuis ces dernières années que大厂(Dachang) a de nouvelle signification qui font référence aux géants de la Big Tech chinoise, comme Baidu, Alibaba et Tencent.
Le mot à apprendre aujourd’hui a fait le gros titre de plusieurs journaux ces derniers jours, en raison d’une marque suisse réputée qui a été accusée de vendre des vêtements de mauvaise qualité pour un prix exorbitant. « Sommes-nous en train de payer une taxe Zhishang en consommant les produits de luxe ? » ont titré ces journaux. La taxe Zhishang, qu’est-ce que c’est ?
Par le biais d’une autre personne, vous êtes attirés par un produit, un endroit, un film… on dit en chinois 你被种草了, une herbe a été plantée dans votre conscience.
Le cours d’aujourd’hui est consacré aux surnoms des villes chinoises. Canton-花城(ville de fleurs) Kunming-春城(ville de printemps) Chongqing-山城 (ville de montagne) Pékin-帝都 (ville impériale) Shanghai-魔都(ville magique)
Le buzzword pour aujourd’hui, la vague nationale, 国潮 (Guo Chao), une tendance de la mode qui incite à faire des œuvres incorporant la culture et la tradition chinoise.
婚礼 mariage 新郎 le nouveau marié 新娘 la nouvelle mariée 伴郎 les garçons d’honneur 伴娘 les demoiselles d’honneur 喜糖 les bonbons du bonheur 幸福美满 Je leur souhaite beaucoup de joie et de bonheur 早生贵子En espérant vite un heureux événement ! 新婚快乐 Je leur souhaite un heureux mariage. 百年好合 Je leur souhaite une union harmonieuse qui dure un siècle. 祝新郎新娘甜甜蜜蜜 Je leur souhaite un mariage plein de tendresse.
吃东西 manger quelque chose 写东西 écrire quelque chose 喝东西 boire quelque chose 好玩儿的东西 quelque chose d’intéressant 神奇的东西 quelque chose de magique 时间是个神奇的东西 le temps est quelque chose de magique. 这个东西 ce truc 这是什么东西 ? Qu’est-ce que c’est, ce truc ? 他真不是个东西 Il es méchant ou il es horrible.
帽子 un chapeau 裤子 un pantalon 袜子 des chaussettes 鞋子 des chaussures 戴帽子 porter un chapeau 穿裤子 porter un pantalon 穿袜子 porter des chaussettes 穿鞋子 porter des chaussures
红色 le rouge 橙色 l’orange 绿色 le vert 黄色 le jaune 紫色 le violet 蓝色 le bleu 这是白色的. C’est blanc. 这是黑色的. C’est noir. 深灰色 le gris foncé. 浅灰色 le gris clair. 深蓝色 le bleu foncé. 浅蓝色 le bleu clair.
收拾行李 préparer les bagages 身份证la carte d’identité 护照le passeport 现金l’argent liquide 信用卡la carte de crédit 衣服les vêtements 鞋子les chaussures 手机le portable 充电器le chargeur 化妆品les produits de beauté 你们喜欢去什么样的地方 ?Quelles sont vos destinations préférées ? 大都市les grandes métropoles 小镇les petits villages 沙滩les plages de sable fin 纪念品souvenirs 伴手礼cadeaux 旅行愉快Bon voyage.
乒乓球 Le tennis de table 羽毛球 Le badminton 举重 l’haltérophilie 体操 la gymnastique 跳水le plongeon 你喜欢什么运动?Quel sport aimes-tu ? 你最喜欢什么运动?Quel sport aimes-tu le plus ? 你多久运动一次?À quelle fréquence fais-tu du sport ? 每周两次Deux fois par semaine 每月一次Une fois par mois 每年一次Une fois par an 每天两小时Deux heures par jour
老师professeur 三人行必有我师Si trois personnes qui marchent ensemble, l’une peut être mon professeur 帅哥 beau gosse 美女 jolie fille 您好,请问许老师在吗? Bonjour, puis-je vous demander si Madame Liu Rui est présente ? 在,她的位置在那里 Oui, voici sa place. 好的,谢谢! Merci 不客气! De rien. 下班啦 Vous avez fini le travail ? 嗯 Oui. 今天还挺早 Il est encore assez tôt. 还行 Oui. 出去啊? Vous sortez ? 去公园走走。 Je vais me promener au parc. 挺好的 Bien. 不好意思,借过一下。 Pardon, pourriez-vous me laisser passer ? 麻烦让一下 Pardon, puis-je passer ?
春节 La fête du printemps 元宵节 La fête des lanternes 端午节 La fête des bateaux-dragons 中秋节 La fête de la lune 新年快乐 Bonne année 生日快乐 Joyeux anniversaire 新婚快乐 Meilleurs vœux de mariage
身体是革命的本钱 Il n’y a rien de plus important dans la vie que la santé. 感冒 le rhume 发烧la fièvre 咳嗽 la toux 我很好 Je vais bien 我生病了Je suis malade. 我不太舒服Je ne me sens pas très bien 我头疼 J’ai mal à la tête 我牙疼J’ai mal aux dents 我肚子疼J’ai mal au ventre 你怎么了?Qu’est-ce que tu as? 我腿疼 J’ai mal aux cuisses. 我胃疼J’ai mal à l’estomac . 多喝热水 Buvez beaucoup d’eau chaude
喂 Allo ? 喂 Allo ! 你在干嘛呢? Qu’est-ce que tu fais ? 在家看书。 Je suis à la maison en train de lire. 你这周末有时间吗? Tu es libre ce week-end ? 有啊!你想约我吗? Oui. Tu veux qu’on se voie? 我想带你去一家很棒的餐厅。 Je voudrais t’emmener dans un très bon restaurant. 好啊。周六中午怎么样? Super!Samedi à déjeuner alors, ça te va ? 没问题! Pas de problème. 周六见。 A samedi. 周六见。 A samedi.
我最近在吃土 Je n’ai pas d’argent en ce moment. 我是个吃货 Je suis quelque’un de très gourmand. 我们是吃瓜群众 Nous ne sommes que des spectateurs, cela ne nous concerne pas.
酸 acide 甜 sucré 苦 amer 辣 piquant 咸 salé 有一点咸 C’est un peu salé. 很辣 C’est très piquant 太甜了 C’est trop sucré. 好吃 très bon (pour un plat) 这道菜很好吃 Ce plat est très bon. 好喝 très bon (pour une boisson) 这个酒很好喝 Cet alcool est très bon.
看电视 regarder la télé 看电影 regarder un film 看书 lire un livre 听音乐 écouter de la musique 听广播 écouter la radio 好 bon 看 regarder ou voir 好看 bon à voir 这部电影很好看 Ce film est très intéressant 这本书很好看 Ce livre est très intéressant 这件衣服很好看 Ce vêtement est très joli. 你很好看 Tu es très jolie 你很漂亮 Tu es très jolie 好听 bon à écouter 这首歌很好听 Cette chanson est mélodieuse. 你的声音很好听 Ta voix est très belle ou Tu as une très belle voix.
预约prendre rendez-vous 预约看病 prendre rendez-vous avec le médecin 预约逛公园 prendre rendez-vous pour une promenade dans un parc 预订 réserver” 预订酒店 réserver un hôtel 预订机票 réserver un billet d’avion 我想预订一张机票 Je voudrais réserver un billet d’avion 我想预订一个房间 Je voudrais réserver une chambre 我想去旅游Je voudrais voyager 我想去健身房Je voudrais aller au club de gym
口罩, Kǒu Zhào, le masque 口红, Kǒu Hóng, le rouge à lèvre 口水, Kǒu Shuǐ, la salive, 口渴, Kǒu Kě, avoir soif 不要忘记戴口罩,Bú Yào Wàng Jì Daì Kǒu Zhào, N’oubliez pas de porter un masque