leçon 13 Au restaurant chinois

 pour nous écrire
 
  • Quelles sont vos spécialités? Quand on mange dans un restaurant chinois, on peut demander au serveur: quelles sont vos spécialités? La cuisine chinoise a de nombreuses variétés, dont les goûts varient selon les régions et les provinces. La cuisine du Sichuan est très piquante, alors que celle de Shanghai, est plutôt sucrée. Il vaut donc mieux se renseigner avant de commander. On peut demander comme ceci: 你们有什么特色菜? 你们,vous.有, avoir.什么, quoi.特色, spécial, spécialité.菜, plats.
  • Avez-vous besoin des couteaux et des fourchettes? les Chinois mangent avec des baguettes, un outil qui ne se maîtrise pas automatiquement. Dans les restaurants chinois, on propose souvent aux clients étrangers couteaux et fourchettes. Le serveur peut demander: 你需要刀叉吗? Auriez-vous besoin des couteaux et des fourchettes? 需要, signifie “avoir besoin de quelque chose”.刀, couteau.叉, fourchette. 吗, signifie l’interrogation.
  • S'il te plaît, veux-tu du thé rouge? Si j’invite une amie chinoise à manger, et je veux savoir si elle veut du thé rouge, que dois-je dire? 请问你要红茶吗?请, s’il vous plaît, s’il te plaît .问, demander, pour poser une question. 请问, s’il vous plaît, s’il te plaît. “请问” est une formule de politesse très largement utilisée. 你, tu.要, vouloir, souhaiter avoir.红茶,thé rouge.吗, est une particule placée en général à la fin d’une phrase interrogative.
  • On se partage les frais. les jeunes Chinois ont adopté l’habitude de partager l’addition...En français on peut dire: Partageons les frais, ou Chacun paie sa part; en chinois, que dira-t-on? Tu peux dire: 我们AA制吧。 我们, nous.AA制, signifie “on se partage les frais”, ou “ chacun paie sa part”. 吧, est une particule.