leçon 12 Dans un fast-food

 pour nous écrire
 
  • voir
  • apprendre
  • pratiquer
  • 正常播放     你想吃什么?Nǐ xiǎng chī shénme?
    Qu'est-ce que tu aimerais manger? 你想吃什么? 你, c’est “toi”.想, c’est-à-dire “vouloir”.吃, manger.什么, quoi.
  • 正常播放     我要一个汉堡,还有一杯红茶。Wǒ yào yí gè hànbǎo, hái yǒu yì bēi hóngchá.
    Je voudrais un hamburger et un thé rouge. 我要一个汉堡包,还有一杯红茶。“我要” veut dire “J’aimerais”, “Je veux”.一个, un (une).汉堡, hamburger.Je voudrais un hamburger. 我要一个汉堡包。还有, encore, de plus.一杯, une tasse de.红茶, thé rouge.还有一杯红茶, et une tasse de thé rouge.
  • 正常播放     在这儿吃还是带走?Zài zhèr chī háishì dàizǒu?
    Vous désirez manger ici ou à emporter? Maintenant il y a beaucoup de restaurants style fast-food en Chine. Et certains choisissent de manger sur place quand d'autres choisissent d'emporter la nourriture.Les serveurs ou serveuses te demanderont : 在这儿吃还是带走?“在”est une préposition, veut-dire “à”.这儿, ici.吃, tu comprends ce mot? C’est “manger”.还是, ou.带走, c’est “emporter”.
  • 正常播放  慢速播放  A: 你想吃什么?
    Nǐ xiǎng chī shénme?
    Qu’est-ce que tu aimerais manger?
  • 正常播放  慢速播放  B:我要一个汉堡,还有一杯红茶。
    Wǒ yào yí gè hànbǎo, háiyǒu yì bēi hóngchá.
    Je voudrais un hamburger et une tasse de thé rouge.
  • 正常播放  慢速播放  A:在这儿吃还是带走?
    Zài zhèr chī háishì dàizǒu?
    Vous désirez manger ici ou à emporter?
  • 正常播放  慢速播放  B:在这儿吃吧。
    Zài zhèr chī ba.
    Je vais manger ici.